Состоялась академическая лекция на тему «Некоторые проблемы перевода произведения Чингиза Айтматова «Джамиля» на русский язык»

TÜRKSOY
Четверг, 21 Апрель 2022

В Анкарском университете Йылдырыма Беязыта состояась академическая лекция на тему «Некоторые проблемы перевода произведения Чингиза Айтматова «Джамиля» на русский язык».

Модератором мероприятия, прошедшего в университетском городке им. мучеников 15 июля, выступил Омер Эрдоган, который является составителем книги «Пробуждение степи - Чингиз Айтматов», в которую вошли статьи различных авторов о жизни, творчестве и воспоминаниях о великом кыргызском писателе.

Перед лекцией, где с приветственным словом выступили ректор АУЙБ профессор, доктор Ибрахим Айдынлы и др. официальные лица, генеральный секретарь ТЮРКСОЙ Султан Раев рассказал о мероприятиях, организованных ТЮРКСОЙ с целью популяризации имен выдающихся деятелей культуры и искусства тюркского мира, а также отметил, ТЮРКСОЙ объявил 2018 год Годом Чингиза Айтматова, в рамках которого была учреждена почетная медаль Чингиза Айтматова и издан арт-альбом «Читая Чингиза Айтматова» в честь 90-летия со дня рождения великого кыргызского писателя, которые были вручены в ведущих культурных центрах мира выдающимся деятелям науки, культуры и искусства.

Генсек Раев отметил следующее: «Джамиля является первым произведением великого писателя и дипломата Чингиза Айтматова, воспитанного тюркской культурой, философией и цивилизацией, которую на протяжении 3000 лет сохраняли енисейские кыргызы, оставившие сотни письменных памятников и создавшие в Центральной Азии каганат в тюркской истории. Для меня большая честь сегодня выступать перед на данную тему перед преподавательским составом и студентами университета.

Искренне надеюсь, что сегодняшняя лекция о «Джамиле», которую известный французский писатель Луи Арагон назвал самой красивой в мире историей любви всех времен и народов, внесет вклад в популяризацию имени и творческого наследия Чингиза Айтматова, который является одним из самых великих деятелей, занимающих свое место на литературном Олимпе тюркского мира».

Говоря о культурном проекте «Анатолия между Востоком и Западом», который осуществляется начиная с 2015 года, Омер Эрдоган подчеркнул следующее: «Восточную часть данного проекта мы осуществляем через Чингиза Айтматова и его произведения. В этом контексте мы издали 5 книг.с 2016 года. Мы перевели эти книги на турецкий язык примерно с 30 языков мира и более 250 глав государств, политических деятелей и ученых внесли свой вклад в осуществление данного процесса».

Заявив, что до настоящего времени были организовывали многие международные мероприятия в Турции и мире, Эрдоган добавил, что в рамках этого создан корпус по творческому наследию, а также деятельности Айтматова в качестве политика, государственного деятеля и дипломата. «В создании данного корпуса приняла участие доцент доктор Асель Исаева из Кыргызстана, которая является автором статьи о том, что при осуществлении перевода с кыргызского языка на русский «Джамили», одного из первых произведений Чингиза Айтматова, были совершены изменения касательно информации об именах и некоторых пословицах, которые представляют большую значимость с точки зрения исламской религии и культуры», - сказал он.

В ходе лекции доцент доктор Асель Исаева рассказала о своей диссертации и ответила на вопросы участников и гостей мероприятия.

новостная галлерея