― 3 ноября 2017 г.
В Национальной библиотеке Турции вспоминали Молла Панаха Вагифа
В
рамках Года Молла Панаха Вагифа, объявленного Международной организацией
тюркской культуры (ТЮРКСОЙ), в Национальной библиотеке Турции прошло
мероприятие, приуроченное к 300-летию азербайджанского поэта.
В мероприятии
приняли участие министр культуры и туризма Азербайджанской Республики Абульфас
Гараев, советник Президента Турции Ялчын Топчу, посол Азербайджана в Турции
Хазар Ибрагим, заместитель министра культуры и туризма Турции Хусейин Яйман,
заместитель Генерального секретаря ТЮРКСОЙ профессро Фырат Пурташ, президент
Азербайджанского центра имени Ататаюрка профессор Низами Джафаров, доцент
кафедры современных тюркских языков и литератур университета Гази Айсун Демирез
Гюнери, секретарь Союза писателей Азербайджана Решад Маджит, председатель Союза
писателей «Аврасья» Якуп Омероглу и заместитель председателя Али Акбаш,
директор Национальной библиотеки Азербайджанской Республики профессор Керим
Тагиров, президент Общества писателей и просветителей мира Осман Баш,
многочисленные гости, представители средств массовой информации, учащиеся и
студенты.
Перед
началом торжества, проходившего в Зале Юнуса Эмре Национальной библиотеки
Турции, участники могли ознакомиться с выставкой изданий поэзии Молла Панаха
Вагифа.
Мероприятие
началось с декламации стихотворных произведений Вагифа. С приветствием от имени
Генерального секретаря ТЮРКСОЙ Дюсена Касеинова к участникам и гостям обратился
его заместитель профессор Фырат Пурташ. Он напомнил, что решение об объявлении
Года Молла Панаха Вагифа было принято на Заседании Постоянного совета министров
культуры ТЮРКСОЙ, прошедшем в Шеки – Культурной столице тюркского мира 2016
года. В связи с этим в странах ТЮРКСОЙ было проведено множество мероприятий,
приуроченных к 300-летию со дня рождения выдающегося азербайджанского поэта.
Среди оригинальных юбилейных изданий Фырат Пурташ назвал книгу «Поэзия Молла
Панаха Вагифа на языках мира», подготовленную ТЮРКСОЙ и содержащую переводы стихов
поэта на 12-ти языках. Он подчеркнул, что с целью увековечения памяти о просветителях
и поэтах, художниках и композиторах, чей вклад в культурную сокровищницу
тюркского мира стал знаковым, ТЮРКСОЙ объявляет памятный год и проводит
различные мероприятия. «Уверен, что эти юбилейные мероприятия Вагифа вносят
лепту в укрепление дружественных связей как между Турцией и Азербайджаном, так
и между тюркоязычными народами», сказал Фырат Пурташ.
Министр
культуры и туризма Абульфас Гараев выразил свое удовлетворение и радость по
поводу участия в организованных в Турции торжествах, приуроченных к юбилею
Молла Панаха Вагифа. Министр обратил внимание на то, что в последнее время
культурное сближение между Турцией и Азербайджаном усилилось, во многих
регионах Турции проводятся мероприятия, знакомящие с культурными ценностями и творцами
культуры Азербайджана; в Азербайджане, в свою очередь, состоялись выставки и
концерты турецкой культуры и искусства. С каждым днем развиваются отношения
между двумя странами. Министр Гараев выразил благодарность ТЮРКСОЙ за большой
вклад в развитие этих отношений.
Абульфас
Гараев подчеркнул, что Вагиф является одним из ключевых творцов азербайджанской
поэзии, воспевших азербайджанский язык. В своей речи министр коснулся вопроса о
месте творчества Вагифа в культурном наследии тюркских народов и в азербайджанской
поэзии.
Советник
Президента Турции Ялчын Топчу заявил об огромной важности данного мероприятия
ТЮРКСОЙ, и напомнил о выражении Исмаила Гаспринского «Единство в языке, мыслях
и делах». В Турции Вагифа считают духовным братом анатолийского народного поэта
Караджаоглана, сказал Я. Топчу, и в этом проявляется единство азербайджанского
и турецкого народов, которых можно считать братьями. Сотрудничество между
тюркскими республиками развивается во всех сферах, подчеркнул советник Президента,
приведя в пример открытое днями ранее железнодорожное сообщение Баку – Тбилиси –
Карс.
Ялчын
Топчу обратил внимание на то, что Вагиф родился и вырос в Карабахе, и его прах
похоронен в Шуше, на древней азербайджанской земле, которая должна быть
возвращена Азербайджану. Он выразил надежду на то, что памятные мероприятия в
честь поэта можно будет осуществить в будущем у могилы Вагифа.
О значимости
торжества в Национальной библиотеке Турции говорил также заместитель министра
культуры и туризма Турции Хусейин Яйман. Замечательно, что в наследии тюркских
народов есть произведения, творцы которых вспоминаются через 300 лет, и память
о них сохраняется в веках, сказал Х. Яйман. Он также вспомнил о тех
переживаниях 1990-х годов, когда Азербайджан добивался своей независимости, и в
этом контексте наполненности особым смыслом выражения «Один народ – два государства».
Хусейин
Яйман также остановился на большом вкладе Вагифа – поэта красоты и любви - в
развитие азербайджанской поэзии.
Участники
торжества выступили с сообщениями о творчестве Молла Панаха Вагифа, а студенты
продекламировали его поэтические произведения. Мероприятие завершилось
просмотром фильма о Вагифе и исполнением песен на стихи поэта в исполнении
ашуга Селахаттина Дюндара.