― 5 июля 2023 г.
Abılay Han ve Baturlar İsimli Eserin Tanıtımı TÜRKSOY'da Yapıldı
Bayanğalıy Alımjanov’un kaleme aldığı Abılay Han ve Baturlar isimli eser TÜRKSOY’da düzenlenen tanıtım toplantısı ile okuyucularla buluşturuldu.
5 Temmuz 2023 tarihinde düzenlenen etkinliğe TÜRKSOY Genel Sekreteri Sultan Raev, Kazakistan’ın Ankara Büyükelçisi Yerkebulan Sapıyev, eserin yazarı Bayanğalıy Alımjanov ve çok sayıda davetli katıldı.
Etkinliğin açış konuşmasını yapan Genel Sekreter Sultan Raev, Yazar Bayanğalıy Alımjanov’un Kazakistan’ın tek manasçısı olarak Türk Dünyası’nda çok özel bir yeri olduğunu ifade etti. Kendisinin eserlerini zevkle okuduğunu dile getiren Genel Sekreter Sultan Raev, eserin tüm Türk Dünyası’nın Abılay Han’ı daha yakından tanımasına vesile olmasını temenni ettiğini ifade etti.
Kazakistan Ankara Büyükelçisi Yerkebulan Sapıyev: ‘’Burası bizim şangıraktır, burası bizim evimizdir.’’
Etkinliğin açılışında konuşan Kazakistan’ın Ankara Büyükelçisi Yerkebulan Sapıyev ise,
''Burası bizim şangıraktır. Burası bizim evimizdir. Biz buraya eve gelir gibi geliyoruz.'' diyerek sözlerine başladı. Büyükelçi Sapıyev, ''Daha dün burada devir teslim törenimizi yaptık. Bu oluşumuyla TÜRKSOY'un yeni Genel Sekreter Yardımcısı Sayın Sayit Yusuf'a başarılar dilerim. Kendisi 30 yıldır Türk Dünyası'na hizmette bulunan değerli bir insan. Başarılar dilerim. Yazar Bayanağalıy Alımjanov, Kazakistan'ın ilk ve tek manasçısıdır. Biz bu merasimi Büyükelçimizde de yapabilirdik ancak, bizim zengin Türk kültürümüzün parçası olan Kazak kültürü kardeş ülkelerimiz de bilsin istiyoruz. Baturlarımızı, hanlarımızı görmek istiyoruz. Bizleri yalnızlaştırma yanımızda olduğunuz için teşekkür ediyoruz. TÜRKSOY'a bu etkinliği etkinlik için teşekkürlerimizi sunuyoruz.'' ifadesini kullandı.
Açış konuşmalarının ardından esere hava değerlendirmelerinin paylaşıldığı bölümden geçildi.
Yazar Yavuz Selim Pınarbaşı ise ''eseri okurken Türklüğün şerefli çağlarına, Manas'a , Dede Korkut'a bir seyahat yaptım. Hoca Ahmet Yesevi'nin ölümsüz sözünü duymak geldi. ''Din seçiminiz, Türklük kaderinizdir.'' Bu kitabı 3 kez okudum, 72 sayfalık bir kitapta 110 ortak kelime tespit ettim. Kültür üzerine dilimizi işlemeye ve okumaya devam edersek birbirimizden uzaklaşıyoruz, sevmeye yakınlaşmaya devam ediyoruz.'' ifadelerini kullandı.
Konuşmaların ardından eserinde konferans kesim töreni yapıldı. Kurdele kesiminin ardından kürsüye çıkan kitap yazarı Bayanağalıy Alımjanov: ''Bugün benim için çok mutlu bir gün. TÜRKSOY'da yazdığım eser Kazakistan Elçiliğimizin iş birliğinde tanıtmak çok özel. Kazak edebiyatının tüm Türk Dünyası'na kurallarında katkıları büyük. Yazar Yavuz Selim Pınarbaşı'na da her zaman vermiş olduğu için teşekkür ediyorum. Ayrıca TÜRKSOY'un 30. yılını kutlarken, sayın Genel Sekreteri Sultan Raev'e ve Büyükelçim Yerkebulan Sapıyev'e de teşekkür ediyorum.'' dedi.
Konuşması sırasında Türkçeyi az anlatımını ifade eden Yazar Alımjanov, ardından Türkçe bir tekerleme paylaşarak dinleyicileri şaşırttı. Yazar Alımjanov, ''Sayın Pınarbaşı'nın aboneliği eserinde yer alan 110 ortakyı bundan sonraki kaynakları daha da artırmaya çalışmak. Eserim 2000'li yıllarda Rus ve İngilizce yayımlandı, şimdi Türkçe olarak okurlarla buluşturuyoruz. Abilay Han büyük bir kahramandır. 2 insan gücündedir. Tüm Türk Dünyası'nın alıcısını tanıması önemlidir. Eserlerimin çoğu bugüne kadar Rus ve İngilizce dillerinde yayımlandı. Şimdi tek hedefim bu eserler Türkçe olarak okuyucularla buluşturmak'' yorumlarını kullandı.
Etkinliğin sonunda TÜRKSOY Genel Sekreteri Sultan Raev, Yazar Bayanağalıy Alımjanov'a ve Kazakistan'ın Ankara Büyükeçisi Yerkebulan Saparbekuly'e TÜRKSOY 30. Yıl Madalyası takdim etti.